Viestit
Upouusi vanhin, numero 146, sijaitsee useilla Fire Joker-kolikkopelin ilmaiskierrokset papyruksilla ja sisältää jo tulkittuja Lc:n lukuja. Näistä luvuista on lukuisia versioita. Hän, joka tuottaa (paljastaa?) oman ympäristösi uudet salaisuudet.
Läpimurto, tulkinta, tulkinta ja ylläpito: Fire Joker-kolikkopelin ilmaiskierrokset
Kukaan, joka päiväsaikaan vaeltaa, ei lyö, löytääkseen tämän yhteisön valosta.(I) 10 Se, joka johdattaa illalla, lyö, sillä hänellä ei ole valoa.” 8 ”Minä olen upouusi Alfa ja Omega”,(X) väittää Hyvyyden herra, ”eli te tiedätte, kuka oli, ja te saatatte, kuka on edellä,(Y) tuore Kaikkivaltias.”(Z) 7 ”Etsikää, hän tulee pilviin”,b(U) ja ”kaikki näyt löytävät hänet, myös ihmiset, jotka lävistivät hänet”;(V) ja kaikki maan päällä olevat ihmiset ”usein surevat(W) hänen tähtensä.”cNiin sen pitäisi olla! Armo ja lohdutus teille(J) siitä, joka on, ja teistä, jotka olivat ja jotka ovat edellä,(K) ja seitsemästä hengestäa(L), jotka ovat hänen valtaistuimensa edessä, 5 ja Hyvyydestä Kristuksesta, joka on uusi omistautunut kokemus,(M) upouusi esikoinen kuolleiden joukossa,(N) ja myös omien planeetan johtajienne johtaja.(O)
Lifeless Online -kolikkopelin upouusi Allure of Guide
Olen tuore šakaali šakaaleista, olen Shu, joka tuo tuulenvireet, ihmeellisenne näkyvyydessä(1), ilmanne ääriin, maan ääriin, pilvisäikeidenne ääriin(2). Se, että se on pääteltävissä Pa:sta, on tehty täsmälliseksi Horhotepin ansiosta. Seb, kaunis kätkä hanhi, 109 munii tuoreen kultaisen munan, joka on Aurinko; mutta se ei tarkoita 'laittaa planeetallemme', vaan 'erottaa, erottaa ympäristöstä'. Uusimmat munat ilmestyvät Sebin selästä. Tällaisia termejä ei ole Horhotepissa, uuden luvun toimituksessa, kuten myöhemmissä viesteissä: "Oi, auta minua tulemaan ilmaan, joka on nenässäsi." Taivaan määritelmä on kirjoitettu (sivut 344 ja 346) kuten muualla. Löydät paljon vanhan tekstiviestin Horhotepista, alue 344 ja voit neliö., mutta se on liian epätarkka, joten sitä voidaan käyttää tulkinnan kulmakivenä. Henkilökohtaisesti valkenee(4) heti erittäin suuren, Sutin, jälkeen.
Me olemme aina olleet täällä, jotka avaamme(3) planeetan, annamme meille mahdollisuuden edistyä vuosikymmenten kuluessa.(4) Me avaamme uuden Eedenin, avaamme uusimmat näkymät ja kuljen ympäristöä pitkin jalkojesi juureen. Se on tunnettu siirtymisestä Valkoisesta Pimeyteen ja uuteen Konverseen. Tämä on luultavasti yksi vaikeimmista kohdista Kuolemattomien kirjassa, mutta en näe, että sitä voitaisiin ymmärtää kieliopillisesti toisin.

Auringonvaloa on kuvattu varhaisimmista kuukausista lähtien, kuten usein näemme pyramiditeksteissä, sillä hän suorittaa taivaallista matkaansa veneessä, ja tätä aamua kutsutaan nimellä Māāṭit ja yötä uudeksi Sektitiksi. Anin papyrus on saattanut olla pohjana käännökselle hymnistä I. Tosiasia on, että juuri tuo vanha teksti antaa uuden hymnin muodossa, jota kutsutaan kanoniseksi. Vanhoista hymneistä ei ole vanhentuneita kopioita, mutta kolme muuta konfiguraatiota ovat lähes täydellisiä aina 1800-luvun alkupuolelta lähtien.
Uusin papyrus poissa Anista
Toisaalta omasta tasapainostasi Ani, jota seuraa hänen vaimonsa, voidaan nähdä lyijypainotteisena, palvonnan alaisena, ja sinä ja tasapainostasi näet kaksi jumalatarta, jotka imettävät ja pakaroita ihmisiä, Meskhenetin ja Rennetin, Anin sielun, metsästyshaukan muodossa, osan heidän ruumiistaan ja hänen onnensa Shain. Kuolleiden kirjan korkeammissa papyruksissa, kuten Nebsenin, Nun, Anin, Huneferin jne. papyruksissa, viimeinen näkymä eli "Korkeampi laskenta" on luultavasti yleisin kohtaus koko teoksessa, ja vinjetti, jossa sitä kuvataan, on useita jalan pituinen. Olipa tilanne mikä tahansa, heti kun teiltä on kysytty tiettyjen seremonioiden tehokkuudesta, he suostuvat menemään uuteen Maāti-saliin, mutta kun hän aikoi toimia, uusi portinvartija, ovenruuvit ja ovenkarmit sekä lattia eivät sallineet teidän mennä sisään, koska hän oli aiemmin käyttänyt niiden lumoavia nimiä. Useimpien yleisesti vanhojen jumalten uudet nimikkeet keksittiin kuitenkin pappien toimesta samaan aikaan kuin nimien nimet kirjassa, joka on uusimmassa Tuatissa ja kirjassa Doorsista, Elisabet, 12. ja 17. dynastioiden välillä.
Käännös
Olen lakkaamatta asettanut sinua sydän- ja verisuonijärjestelmäni varaan, sinä joka olet paljon suurempi kuin kaikki jumalat. Ja kun käännät kasvosi länteen, minun ihailuni auttaa sinua palvelemaan elämääsi; sillä sinä olet luonut iankaikkisuuden. Suuri marssi on sinun; miljoonien liigojen, ja voit miljoonien, hetkessä olet matkustanut sen, ja sinä menet niin kuin voit ihmiset. Auta minua uudistumaan kirkkautesi mietiskelystä, kuten kaikkien palvelijoideni, sillä minä olen yksi niistä, jotka kunnioittivat sinua maailmassa.